I had the pleasure to work with Nike to bring to life the concept of RIO city: developing a graphic identity that would make people feel the spirit of such Brazilian city, exploring the different elements which convey in this magnificent place.
Tuve el placer de trabajar con Nike para dar vida al concepto de ciudad de RÍO: desarrollar una identidad gráfica que haría que las personas sintieran el espíritu de esa ciudad brasileña, explorando los diferentes elementos que transmiten en este magnífico lugar.
The first step was to explore different aesthetics.
The Letterpress direction was one of the strongest at first sight: textures and typography are aligned in a print style. A rigid but scalable system.
El primer paso fue explorar diferentes estéticas.
La dirección de Letterpress fue una de las más fuertes a primera vista: las texturas y la tipografía están alineadas en un estilo de impresión. Un sistema rígido pero escalable.
Another direction was the Glitch version, more risky and dynamic.
Otra dirección fue la versión Glitch, más arriesgada y dinámica.
Thirdly, a handwritten field, more human and sensible, and suitable to create a feeling of sportiveness.
En tercer lugar, un campo escrito a mano, más humano y sensible, y adecuado para crear una sensación de deportividad.
Lastly, a chance for an urban style. I developed a more legible type, layouts and elements without losing the Brazilian and sportive approach.
Por último, una oportunidad para un estilo urbano. Desarrollé un tipo, diseños y elementos más legibles sin perder el enfoque brasileño y deportivo.
Rio has established a significant sporting culture. And Nike supports this core spirit.
I had the huge opportunity to create the visuals for this new brand campaign.
Río ha establecido una importante cultura deportiva. Y Nike apoya este espíritu central.
Tuve la gran oportunidad de crear imágenes para esta nueva campaña de marca.